Click here to send us your inquires or call (852) 36130518
Language issues
Main home page   Amazon UK Store Amazon COM Store   Site map Search Resources
Translations Languages Language issues Writing Chronology Patriarchs Exodus Judges   Site access Recent changes Sundry

Joseph's Egyptian name (Genesis 41:45)

The Hebrew form

Consonantal form
xn[P tnpc ... ts-ph-n-th p-‘-n-ch

With vowels
:xEn.[:P t:n.p"c ... tsâphenath pa‘enêach
 

Interpretations from the Egyptian

Georg Steindorf
1889
The classic form, still largely regarded as definitive.
dj-d p-aleph n-tj-r yodh-w.f ayin-n-kh
djad pah netjer Iuf Ankh
The God has said 'he will live'
Redford sees this as in use during Saite to Persian times (664-331), Schulman about 300 years earlier.
 
Yahuda
1933
dj-f-aleph n t-aleph p-aleph ayin-n-kh
djefa n ta pa Ankh
food, sustenance of the land is living
This fits the pattern d-f-aleph + deity, eg dj-f-aleph h-ayin-p-yodh (Djefa Hapi), however lack of parallels for this name, and grammatical difficulties have meant it has not been well accepted.
 
Vergote
1959
p-aleph s n-t-y ayin-m.f n-aleph yodh-kh-t
pa s neti amaf na Ikhet
The man who knows things (Late Egyptian)
He sought to combine Hebrew + Greek elements in a composite collection, however this methodology has been seen as suspect, and there are no examples of this name pattern in Egyptian.
 
Kitchen
1961
(Joseph) dj-d(w) n.f ayin-yodh-p ayin-n-kh
(Joseph) djadu naf aIp Ankh
(Joseph) who is called 'Who recognises life'
Well-attested Middle Kingdom pattern for foreigners in Egypt, "A who is called B"
 

Summary

With the exception of Vergote's approach, there is general agreement on: The main areas of uncertainty are therefore the middle consonants which are quite weak. The consonant-only rendering of the early Hebrew text also leads to differences as to how the vowels in the original Egyptian should be understood.

Language issues