Click here to send us your inquires or call (852) 36130518
Translations
Main home page Amazon UK Store Amazon COM Store Site map Search Resources
Translations Languages Language issues Writing Chronology Patriarchs Exodus Judges Site access Recent changes Sundry

Genesis 27 - Isaac's blessings - analysis of words used

 TranslationTransliteration
26. a) wayyô’mer - and he said
b) ’êlâyw - to him
c) yitschâq - Yitschaq (Isaac)
d) ’âbîyw - his father
e) geshâh-nâ’-nâ’ - approach me, from nâgash, draw near / approach, Qal imperative, suffix for emphasis
f) ûshaqâh-lîy - and kiss me, from nâshaq, kiss, Qal imperative
g) benîy - my son

wayyô’mer ’êlâyw yitschâq ’âbîyw geshâh-nâ’ ûshaqâh-lîy benîy

27. a) wayyiggash - and he approached, from nâgash, draw near / approach, Qal imperfect 3MS
b) wayyishshaq-lôw - and he kissed him, from nâshaq, kiss, Qal imperfect 3MS

a) wayyârach - and he smelled, from rîyach, smell / perceive odour, Hiphîyl imperfect 3MS
b) ’eth-rêyach - (object marker) the smell of
c) begâdâyw - his clothing, from beged, item of clothing / garment
d) wayebârakhêhû - and he blessed him
e) wayyô’mer - and he said

a) re’êh - see!, from râ’âh, see, infinitive construct
b) rêyach - the smell / aroma of
c) benîy - my son
a) kerêyach - like the smell / aroma of
b) sâdeh - field / open country / wilderness
c) bêrakhôw - blessed of him
d) YHVH - Yahweh

wayyiggash wayyishshaq-lôw
 
 

wayyârach ’eth-rêyach begâdâyw wayebârakhêhû wayyômer
 
 
 
 
 

re’êh rêyach benîy
 
 

kerêyach sâdeh ’asher bêrakhôw YHVH
 
 
 

28. a) weyitten - may he / he will give, from nâthan, give
b) lekhâ - to you
c) hâ’elôhîym - (the) Elohim

a) mittal - from the dew of
b) hashshâmayim - the skies / heavens

a) ûmishemannêy - and from the fat / oil of
b) hâ’ârets - the earth / land

a) werôb - and an abundance of
b) dâgân - corn / grain
c) wethîyrôsh - and new wine

weyitten lekhâ hâ’elôhîym
 
 

mittal hashshâmayim
 

ûmishemannêy hâ’ârets
 

werôb dâgân wethîyrôsh
 
 

29. a) ya‘abedûkhâ - may they / they will serve you, from ‘âbad, serve, Qal imperfect 3MP
b) ‘ammîym - peoples / communities / tribes

a) weyishetachawu - and may they / they will bow down, from shâchâh, bow down / give homage / prostrate oneself, Hithpa‘êl imperfect 3MP
b) lekhâ - to you
c) le’ummîym - peoples / nations / multitudes

a) hewêh - become, from hâwâ, Qal imperative
b) gebîyr - a lord / great man
c) le’acheykhâ - to your brothers

a) weyishetachawû - and may they / they will bow down, from shâchâh, bow down / give homage / prostrate oneself, Hithpa‘êl imperfect 3MP
b) lekhâ - to you
c) benêy - the sons of
d) ’immekhâ - your mother

a) ’ôrareykhâ - cursers of you, from ’ârûr, curse, Qal active participle
b) ’ârûr - are cursed, from ’ârûr, curse, Qal passive participle

a) ûmebârakheykhâ - and blessers of you, from bârakh, bless, Qal active participle
b) bârûkh - are blessed, from bârakh, bless, Qal passive participle
ya‘abedûkhâ ‘ammîym
 

weyishetachawu lekhâ le’ummîym
 
 
 

hewêh gebîyr le’acheykhâ
 
 

weyishetachawû lekhâ benêy ’immekhâ
 
 
 
 

’ôrareykhâ ’ârûr
 

ûmebârakheykhâ bârûkh  

37.

a) wayya‘an - and he answered, from ‘ânâh, answer, Qal imperfect 3ms
b) yitschaq - Yitschaq / Isaac
c) wayyômer - he said
d) le‘êsâw - to Esau

a) hên - see! / behold! / lo!
b) gebîyr - a lord / great man
c) sametîyw - I have set him, from sûm, set / place / put, Qal 1S with suffix
d) lâkh - to / for you

a) we’eth-kol-’echâyw - and (direct object) all his brothers
b) nâthattîy - I have given, from nâthan, give,
c) lôw - to him
d) la‘abâdîym - to be servants

a) wedâgân - and grain
b) wethîyrôsh - and new wine
c) çemakhetîyw - I have supported him, from çâmakh, rest / support / sustain, Qal perfect 1MS

a) ûlekhâh - and to
b) ’êphôw’ - particle with interrogations - then / now / so / there as needed
c) mâh - what
d) ’e‘eseh - I will do, from ‘âsâh, do / make
e) benîy - my son


wayya‘an yitschaq wayyô’mer le‘êsâw
 
 
 

hên gebîyr sametîyw lâkh
 
 
 

we’eth-kol-’echâyw nâthattîy lôw la‘abâdîym
 
 
 

wedâgân wethîyrôsh çemakhetîyw
 
 

ûlekhâh ’êphôw’ mâh ’e‘eseh benîy
 
 
 
 

38. a) wayyômer - and he said
b) ‘êsâw - Esau
c) ’el-’âbîyw - to his father

a) habarâkhâh -
b) ’achath -
c) hiw’-lekhâ -
d) ’âbîy - my father

a) bârakhênîy - bless me, from bârakh, bless,
b) gam-’ânîy - even me
c) ’âbîy - my father

a) wayyissâ’ - raised / lifted up, from nâsâh’, lift / carry / take, Qal imperfect 3MS
b) ‘êsâw - Esau
c) qôlôw - his voice
d) wayyêbekh - he wept, from bâkâh, weep / bewail, Qal imperfect 3MS

wayyômer ‘êsâw ’el-’âbîyw
 
 

habarâkhâh ’achath hiw’-lekhâ ’âbîy
 
 
 

bârakhênîy gam-’ânîy ’âbîy
 
 

wayyissâ’ ‘êsâw qôlôw wayyêbekh
 
 
 

39. a) wayya‘an - and he answered, from ‘ânâh, answer, Qal imperfect 3ms
b) yitschâq - Yitschaq / Isaac
c) ’âbîyw - his father
d) wayyô’mer - and he said
e) ’êlâyw - to him

a) hinnêh - see!
b) mishemannêy - and from the fat / oil of
c) hâ’ârets - the earth / land
d) yihyeh - it will / may it be, from hâyâh, come to pass / become,
e) môwshâbekhâ - your assembly / dwelling-place / habitation / situation

a) ûmittal - and from the dew of
b) hashshâmayim - the skies / heavens
c) mê‘âl - from above / from on high

wayya‘an yitschâq ’âbîyw wayyô’mer ’êlâyw
 
 
 
 

hinnêh mishemannêy hâ’ârets yihyeh môwshâbekhâ
 
 
 
 

ûmittal hashshâmayim mê‘âl
 
 

40. a) we‘al-charbekhâ - and upon your sword
b) ticheyeh - you will live, from châyâh, live, Qal imperfect 2MS

a) we’eth-’âchîykhâ - and your brother
b) ta‘abôd - you will serve, from ‘âbad, work / serve, Qal imperfect 2MS

a) wehâyâh - and he will be, from hâyâh, come to pass / become, Qal 3MS
b) ka’asher - according as / when / insofar as
c) târîyd - you will show restlessness / you will roam, from rûd, wander / roam, Hiphîyl imperfect 2MS

a) ûphâraqetâ - and you will tear away, from pâraq, tear apart / tear away, Qal perfect 2MS
b) ‘ullôw - his yoke
c) mê‘al - from upon
d) tsawwâ’rekhâ - your neck
we‘al-charbekhâ ticheyeh
 

we’eth-’âchîykhâ ta‘aôd
 

wehâyâh ka’asher târîyd
 
 
 

ûphâraqetâ ‘ullôw mê‘al tsawwâ’rekhâ

Translations