Translations |
Translations | Languages | Language issues | Writing | Chronology | Patriarchs | Exodus | Judges | Site access | Recent changes | Sundry |
Contents | | | Translation only | | | Parallel English Hebrew | | | Formal structure |
Translation | Transliteration | |
---|---|---|
1. |
For the choir director, in strings, upon the eighth. A worship song for David |
lamnêtstsêach binegîynôwth ‘al-hashshemîynîyth mizemôwr lethôwdâh |
2. |
Yahweh, do not in your passion rebuke me nor in your hot rage chasten me. |
YHWH ’al-be’appekhâthôwkhîychênîy we’al-bachamâthekhâ theyaççerênîy |
3. |
Favour me Yahweh, for feeble am I. Heal me, O Yahweh, for shaken my bones |
chânnênîy YHWH kîy ’umlal ’ânîy rephâ’ênîy YHWH kîy nibehalû ‘atsâmây |
4. |
and my soul shaken deeply - and as for you, Yahweh, how long? |
wenapheshîy nibehalâh me’ôd we’attâ YHWH ‘ad-mâthây |
5. |
Turn back, O Yahweh, uphold my soul, rescue me for the sake of your kindness, |
shûbâ YHWH challetsâh napheshîy hôwshîy‘ênîy lema‘an chaçedekhâ |
6. |
for none in death remember you - in She'ol who gives thanks to you? |
kîy ’êyn bammâweth zikherekhâ bishe’ôwl mîy yôwdeh-lâkh |
7. |
I weary in my sighing, swimming through the night is my bed, in my tears my mattress melts. |
yâga‘etîy be’anechâthîy ’asecheh bekhol-laylâh mittâthîy bedime‘âthîy ‘aresîy ’ameçeh |
8. |
Wasted away with grief my eyes, grown aged with all my assailants. |
‘âsheshâh mikka‘aç ‘êynîy ‘âtheqâh bekhol-tsôrerây |
9. |
Turn aside from me you workers of wickedness, for heeded has Yahweh the voice of my weeping, |
çûrû mimmennîy kol-pô‘alêy ’âwen kîy-shâma‘ YHWH qôwl bikheyîy |
10. |
heeded has Yahweh my favour-seeking, Yahweh my prayer accepts |
shâma‘ YHWH techinnâthîy YHWH tephillâthîy yiqqâch |
11. |
Let them be taken aback and shaken deeply, each of my foes, they will turn back, taken aback, all at once. |
yêbôshû weyibbâhalû me’ôd kol-’ôyebây yâshubû yêbôshû râga‘ |
Translations |