Translations |
Translations | Languages | Language issues | Writing | Chronology | Patriarchs | Exodus | Judges | Site access | Recent changes | Sundry |
Contents | | | Translation only | | | Parallel English Hebrew | | | Notes | | | Word analysis | | | Development |
Translation | Transliteration | |
---|---|---|
1. | For the choir director. A worship melody of David: a song. | lamnatstsêach ledâwid mizemôwr shîyr |
2. |
Let Elohim arise, and his enemies will be scattered: those who hate him will flee before his face. |
yâqûm ’elôhîym yaphûtsû ’ôwyebâyw weyânûçû mesane’âyw mippânâyw |
3. |
As smoke is driven they will be driven away, as wax melts before the face of fire - the wicked will perish before the face of Elohim. |
kehinedôph ‘âshân tinedôph kehimmêç dôwnag mippenêy-’êsh yô’bedû reshâ‘îym mippenêy ’elôhîym |
4. |
But glad will be the righteous: they will delight in the face of Elohim, they will rejoice with gladness. |
wetsaddîyqîym yismechû ya‘aletsû liphenêy ’elôhîym weyâsîysû besimechâh |
5. |
Sing to Elohim! Make music of praise to his name! Raise up a way for the Rider in the Plains by his name Yah! Be triumphant at his face! |
shîyrû lê’lôhîym zammerû shemôw çôllû lârôkhêb bâ‘arâbôwth beyâh shemôw we‘ilezû lephânâyw |
6. |
Father of orphans and judge of widows is Elohim in the dwelling-place of his holiness. |
’abîy yethôwmîym wedayyan ’alemânôwth ’elôhîym bime‘ôwn qâdeshôw |
7. |
Elohim restores individuals into households, leads out prisoners into places of prosperity - but the rebellious ever dwell in a thirsty land. |
’elôhîym môwshîyb yechîydîym bayithâh môwtsîy’ ’açîyrîym bakkôwshârôwth ’akh çôwrerîym shâkhenû tsechîychâh |
8. |
Elohim! At your setting out in front of your people, at your marching in the wasteland - Çelah! - |
’elôhîym betsê’thekhâ liphenêy ‘ammekhâ betsa‘dekhâ bîyshîymôwn çelâh |
9. |
the land quaked, the skies wept before the face of Elohim - even Sinai - before Elohim, God of Israel! |
’erets râ‘âshâh ’aph-shâmayim nâtephû mippenêy ’elôhîym zeh çîynay mippenêy ’elôhîym ’elôhêy yisrâ’êl |
10. |
Gracious gifts you rain down, Elohim: surely you established your inheritance when she was exhausted. |
geshem nedâbôth tânîyph ’elôhîym nachalâthekhâ wenile’âh ’attâh kôwnanethâh |
11. |
Your community settled there, you made the needy strong with your happiness, Elohim. |
chayyâthekhâ yâshebû-bâh tâkhîyn betôwbâthekhâ le‘ânîy ’elôhîym |
12. |
Adonay offers the word - is there a great army to spread the news? |
’adônây yitten-’ômer hamebasserôwth tsâbâ’ râb |
13. |
Kings of armies flee in haste while pretty girls at home divide the plunder. |
malekhêy tsebâ’ôwth yiddôdûn yiddôdûn ûnewath-bayith techallêq shâlâl |
14. |
Even as you lie in your encampments, the wings of a dove are covered with silver and her plumage with pale gold. |
’im-tishkebûn bêyn shephattâyim kanephêy yôwnâh nechepâh bakkeçeph we’eberôwtheyha bîyraqeraq chârûts |
15. |
Shadday scatters kings as snowfall on Tsalmon. |
bephârês shadday melâkhîym bâh tashelêg betsalemôwn |
16. |
Mountain of Elohim, mountain of Bashan, many-peaked mountain, mountain of Bashan. |
har-’elôhîym har-bâshân har gabenunnîym har-bâshân |
17. |
Why look askance, you mountain ridges at the mountain in which Elohim delights to take his rest? Surely Yahweh will abide there forever! |
lâmmâh teratstsedûn hârîym gabenunnîym hâhâr châmad ’elôhîym leshibetôw ’aph-YHVH yishekôn lânâtsach |
18. |
The chariotry of Elohim is twice ten thousand, thousand after thousand, Adonay is amongst them like Sinai in sacredness. |
rekeb ’elôhîym ribbôthayim ’alephêy shine’ân ’adônây bâm çîynay baqqôdesh |
19. |
You climbed to the heights - you took captivity captive, you took gifts among mankind, yes, even the rebellious - Yah Elohim abides there. |
‘âlîythâ lammârôwm shâbîythâ shebîy lâqachetâ mattânôwth bâ’âdâm we’aph çôwrerîym lishekôn yâh ’elôhîym |
20. |
Blessed be Adonay - day after day he carries burdens for us - the God of our deliverance - Çelah! |
bârûkh ’adônây yôwm yôwm ya‘amâç-lânû hâ’êl yeshû‘âthênû çelâh |
21. |
El is for us, El of liberating deeds, and to Yahweh Adonay belong the frontiers of death. |
hâ’êl lânû ’êl lemôwshâ‘ôwth welêYHVH ’adônây lammâweth tôwtsâ’ôwth |
22. |
Surely Elohim will shatter the head of his adversary, the hairy crown of the one carrying on in his guilt. |
’akh-’elôhîym yimechats rô’sh ’ôyebâyw qâdeqôd sê‘âr mithehallêkh ba’ashâmâyw |
23. |
Adonay said, “I will return from Bashan, I will return even from the deeps of the sea |
’âmar ’adônây mibbâshân ’âshîyb ’âshîyb mimmetsulôwth yâm |
24. |
in order that you may stamp your feet in his blood, so that your dog's tongues have their share of your enemies.” |
lema‘an timechats raglekhâ bedâm leshôwn kelâbeykhâ mê’ôyebîym minnachû |
25. |
They watch your procession, Elohim, the procession of my El, my king, into the holy place. |
râ’û halîykhôwtheykhâ ’elôhîym halîykhôwth ’êlîy malekîy baqqôdesh |
26. |
First are the singers, last the musicians, between come young women with tambourines, |
qiddemû shârîym ’achar nôgenîym bethôwkh ‘alâmôwth tôwphêphôwth |
27. |
in their congregations blessing Elohim, Adonay, from whose well is Israel. |
bemaqehêlôwth bârekhû ’elôhîym ’adônây mimmeqôwr yisrâ’êl |
28. |
There is Binyamin, small but in the lead, chieftains of Yehudah throng after them, chieftains of Zebulun, chieftains of Naphtali. |
shâm binyâmin tsâ‘îyr rôdêm sârêy yehûdâh rigmâthâm sârêy zebulûn sârêy naphtâlîy |
29. |
Your God commands your strength: so be mighty, Elohim, this you have done for us in the past! |
tsiwwâh ’elôheykhâ ‘uzzekhâ ‘ûzzâh ’elôhîym zû pâ‘aletâ lânû |
30. |
From your temple at Yerushalam, where kings bring tribute to you, |
mêhêykhâlekhâ ‘al-yerûshâlâm lekhâ yôwbîylû melâkhîym shây |
31. |
rebuke those who live in sticks - a company of the mighty like tribal calves, squatting down amongst pieces of silver. Scatter those people who delight in confrontation! |
ge‘ar chayyath qâneh ‘adath ’abbîyrîym be‘egelêy ‘ammîym mitherappêç beratstsêy kâçeph bizzar ‘ammîym qerâbôwth yechepâtsû |
32. |
Representatives will come out of Egypt, Kush will lift eager hands to Elohim. |
yâ’ethâyû chashemannîym minnîy mitsrâyim kûsh târîyts yâdâyw lê’lôhîym |
33. |
Kingdoms of the earth, sing to Elohim, make praise music to Adonay! - Çelah! - |
mamlekhôth hâ’ârets shîyrû lê’lôhîym zammerû ’adônây çelâh |
34. |
to the Rider of the highest of the ancient skies. Hear! He speaks in his mighty voice of power! |
lârôkhêb bishemêy shemêy-qedem hên yittên beqôwlôw qôwl ‘ôz |
35. |
Ascribe might to Elohim: upon Israel is his majesty and his power among the clouds. |
tenû ‘ôz lê’lôhîym ‘al-yisrâ’êl ga’awâthôw we‘uzzôw bashshechâqîym |
36. |
Elohim, you inspire awe from your holy place. El of Israel is he, giver of strength and solidity to the people. Blessed be Elohim! |
nôwrâ’ ’elôhîym mimmiqedâsheykhâ ’êl yisrâ’êl hû’ nôthên ‘ôz wetha‘atsumôwth lâ‘âm bârûkh ’elôhîym |
Translations |